最近迷上日文歌
雖然也是在講 情阿愛的 夢想
但歌詞給人的感覺比較樸實 不浮誇
不像拉丁情歌總是濫情
也比一般中文歌詞內容豐富點
更能讓人感受到那般 意境
看似平淡 卻在不經意之間 牽引出 也許連自己都還未釐清的心情與感受
像是在看一篇文筆很好的日記似的
曲當然也很棒
一定是先注意到歌曲 才會想看歌詞
唱的人更是厲害
即時被翻唱成其他語言
還是覺得日文詮釋的最有感覺
怎麼辦 想學日文耶 -,-
矢野真紀 - タイムカプセルの丘(中譯)
回過神來才發現又走到這個地方
是的 這座舊日時光的山丘
我們曾經肩併著肩 訴說著夢想 忘卻了時間的流逝
我曾深信映照在眼前的一切都將永遠不變
如今就算擁抱 就算再擁抱已無法重頭來過
愛你愛得好痛苦啊 雖然我知道這麼做很任性
還來得及的話現在就想確認你的味道
到底還要飛越多少個季節 一切才會消失呢
連你眼中映照的人 是誰都變得不清楚
我一下子變成大人 一下子變成小貓 一會兒笑 一會兒哭
自己令人愛憐的地方反而成了絆腳石
什麼〞我害怕受傷〞這般說詞的確有點狡猾
太過夢想於編織夢想 竟連犯下的錯誤都忽略了
單單兩個人在一起的事實 就能讓我整個人感到無比滿足
當微風吹拂樹梢時 隨風而逝的是說出口的再見
為了在某日能邂逅新的夢想 兩個人必須有一個人離開
此刻孤獨不停刺痛心胸 壓抑住酸甜苦澀的痛楚傷口
好想你啊 總是在這座山丘……
Misia - Everything (中譯)
就這樣與你偶然邂逅
真是不可思議 祈望的奇蹟 為何眷顧著我
一直想見你 見不到你如過去緊閉的門扉
頃巢而出的思念 與你的笑容相合
可愛的你 不要再悲傷 夜裡哭的累了或睡了
不再回首過去 只凝視著你
You're everything You're everything
想念你的感覺越來越強烈
我不要溫柔的謊言
只想要陪在你身邊
永遠呼喚著流逝的時間 倘若遙遠的未來沒有邊境
想跟你同行 想跟你一起窺探這樣的歲月
可愛的你 緊緊擁抱著 永遠停留在最溫柔的那一刻
牽著雙手 只凝視此時
You're everything You're everything
即使是你離去的場景 請務必答應 能在這樣的夜晚見面
You're everything You're everything
想念你的感覺越來越強烈
讓愛與勇氣能夠並行
You're everything You're everything
即使是你離去的場景 消逝遠去的相會 胸口隱隱的痛楚
You're everything You're everything
想念你的感覺越來越強烈
我不要溫柔的謊言
只想要陪在你身邊
中島美嘉 - 雪の華(中譯)
不斷延伸的影子 在紅磚道上並列
在深夜與你並肩走著
永遠緊緊牽著手 只要能在你身旁
我就感動得快要哭泣
風兒變得寒冷 有了冬天的味道
這條街也即將到了 能和你接近的季節來臨
今年 最初的雪花 向我倆靠近
在眺望著的這個時間裡
充滿了幸福的喜悅 沒有撒嬌和脆弱
只是 愛你 打從心底愛你
只要有你在 無論發生什麼
都會有可以克服的心情
我祈禱著 這樣的日子一定會直到永遠
風兒吹得窗搖 把夜晚搖醒
無論多麼悲傷的事 我用笑容為你改變
雪花飛舞飄落 在窗外一定
不知何時雪已停 把我們的街道染色
想為某人做些什麼事 原來 這就是愛
如果 我失去了你 我會變成星星照耀你
微笑 或被淚水沾濕的夜晚 我會永遠在你身旁
今年 最初的雪花 向我倆靠近
再眺望著的這個時間裡 充滿了幸福的喜悅
沒有撒嬌和脆弱 只是 想永遠地
就這麼一直一起 我真心地這麼想
在這條街上堆積的 純白雪花
悄悄地在我倆胸口畫上回憶
從今而後也要永遠和你在一起
Kiroro - 好きな人(中譯)
心愛的人難過的時候
沒辦法陪在他身邊
真想現在去看他
把他緊緊的抱在懷裡
從今以後我們會一直在一起
所以神一定會給我們很多試鍊
所以太幸福將來肯定沒有好結果
所以現在一定要忍耐
才剛送走你呢 又想見你了
再見時的擁抱 和那雙環繞著我的大手
那時的我 只想霸佔著你
如今連聽到你的聲音 都變得如此珍貴
才剛送走你呢 又想見你了
再見時的擁抱 我抬起頭 貼近你 含笑的臉
雖然打個電話或透過呼叫器
就能傳達我的思念
為什麼我還是
眼淚流個不停
才剛送走你呢 又想見你了
再見時的擁抱 和那雙環繞著我的大手
即使你不在我身邊 你依然在我心裡
Mr. Children - くるみ(中譯)
Ne~ Kurumi
這街道的景色在你的眼中是什麼模樣呢?
現在的我看起來又是怎樣?
Ne~ Kurumi
若是旁人的關心聽來像挖苦似的
那時候又該怎麼做才好呢?
只是回想起過去美好的一切
卻讓人的心情更自覺得瀕老
即使在這樣的生活裡頭
如今 我正要動起來了
因為我不得不當個齒輪啊
伴隨希望的衍生而增加的失望
即使如此明天的內心依舊悸動
「究竟會發生什麼事呢?」
試著去想像看看吧
Ne~ Kurumi
假使時間的河流會將一切給洗刷帶走的話
那生存這件事就變得再容易不過了
Ne~ Kurumi
在那之後我一次也不曾讓眼淚流下來
可是 讓我能夠開懷真心的笑卻也很少
不知在哪裡扣錯了
發覺到的時候才知道多了一個鈕扣
就像這樣地要是能和 某個有多的鈕扣穴的人相遇
讓一切變得有意義就好了
伴隨邂逅的次數而增加的別離
即使如此內心仍因希望而悸動
每當在走過十字路口的時候
難免也會有迷失方向的時候
總是乞望想擁有比眼前更多
為了追求那不變的愛而高歌
於是齒輪不停轉動
超過必要的負擔 讓齒輪一面發出嘎吱的聲響
伴隨希望的衍生而增加的失望
即使如此明天的內心依舊悸動
「究竟會發生什麼事呢?」
試著去想像看看吧
伴隨邂逅的次數而增加的別離
即使如此內心仍因希望而跳動
現在已經不能夠回頭了啊
向前走吧 踏上沒有你的這條路
No comments:
Post a Comment